庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
達爾文顯靈

達爾文顯靈

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789866111891
衛澤
白象文化
2011年8月25日
93.00  元
HK$ 79.05  







叢書系列:說.故事
規格:平裝 / 256頁 / 14.8*21.0 cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣


說.故事


[ 尚未分類 ]









  課堂教學首次在文學作品中多課時全程記錄!
  明鏡懸杏壇,師生迷聚訟,教學創意飛!
  華語文學原創力如果盡興爆發、單飛一次會如何?請讀《達爾文顯靈》。

  [古希臘歌隊式的群口相聲+書卷氣莎劇味的對口相聲+配合演說講課的單口相聲+批判現實主義的荒誕小品+X(不加塑化劑)]×(趣味性的文史普及+娛樂化的思想啟蒙)=全古全今、全中全西、全雅全俗、全攻全守的新概念作品:《達爾文顯靈》

  相聲說的都是俗人俗事,你聽過將高雅文化當相聲說嗎?

  有讀書人寫文化散文,也應該有讀書人說文化相聲。怪的是,寫文化散文的余秋雨決不肯說個文化相聲嘻哈一次,說文化相聲的肖無忌也不肯寫篇文化散文皺眉一回。小說《達爾文顯靈》的主人公中學歷史老師肖無忌,就是一位專攻文化相聲的妙人兒。

  肖無忌者,笑無忌也,身為老師而愛借歷史文化典故恣情說笑,妙語連珠,爆笑頻頻,堪比大陸的袁騰飛,臺灣的傅佩榮。無忌帶著兒子逛古久動物園,遇到了班上的兩個學生。學生問,肖老師,你想當官嗎?無忌雖然以慣有的口才展開文化相聲體的幽默演說,化解了這個令人不安的話題,但接下來遭遇的一連串啼笑皆非的怪事,就由不得他了……你相信猴子會說人話嗎?你願意與會說人話的猴子簽訂條約嗎?你敢穿著皇帝的龍袍進課堂嗎?真可謂「達爾文一旦顯靈,歷史也瘋狂」!

  這是中國第一部文化相聲體長篇小說,也是師生可以共享,享受中有提升的教育小說。愛教育,希望課講得生動有趣、大受歡迎的老師們,愛文史,希望歡娛中開闊視野、砥礪辯才的學生們,書裡的肖老師或許能成為你們的益友良師哦!

  本書也等待著:愛相聲,希望書袋也能當相聲包袱來抖的大文青;愛話劇,希望劇本也能化作小說來欣賞的小文青;愛漢語,希望文體新花樣未被洋先鋒玩盡的華人。

本書特色

  ◎中國第一部文化相聲體長篇小說。
  ◎以相聲方式寫成,在講述文史的同時更重視趣味的呈現。
  ◎內容蘊含諸多歷史觀點,輕鬆閱讀的同時不失其思想深度。
  ◎以中國大陸的課堂為背景,能夠側面了解現代大陸的教育情形及師生相處狀況。
  ◎作者是衡陽師範學院中文系副教授,2009年更是被學生在師院雜誌上評為「最可愛的老師」。

作者簡介

衛澤

  湖南省衡陽師範學院中文系副教授,主講外國文學以及比較文學、大學語文等課程。外語系的外國文學課程講的是外文原文,中文系的外國文學課程講的是中文譯本。如果說前者是長毛,是鬼子,那裡後者就是假洋鬼子。作者成天不厭其煩地與各路假洋鬼子們混在一起。

  作者在大學課堂上講起課來像相聲一樣幽默,加上廣闊的知識面,受到莘莘學子的熱烈追捧,到了外班學生與本班學生爭搶座位的程度,2009年被學生在師院《新青年》雜志上評為「最可愛的老師」。

  其實,哪有「最可愛」?只有「更可愛」!衛老師筆下的肖無忌老師就比作者「更可愛」。如果你沒機會進衛老師的課堂搶占一個座位,那麼,沒關系,捧起這本小說來讀,也照樣可以走進一方攝人的氣場,享受一段知識的狂歡,窺見一點演講的奧祕。

  作者E-mail:weize2906@gmail.com



臺版自



第一卷 宋朝更應該騰飛
第一章 你光過屁股嗎
第二章 你想當官嗎
第三章 自古文人愛宋朝
第四章 巔峰屬於趙宋
第五章 宋朝人也有武士道精神嗎
第六章 殘酷的真理

第二卷 從「性趣」到興趣
第一章 歷史上對於「性趣」的數字化管理
第二章 現在是超越宋朝的時候了
第三章 不考歷史專業了,考導遊專業
第四章 同命相憐
第五章 給爸爸一個說法

第三卷 中華自古多奇瑞
第一章 為什麼不啊
第二章 緣分
第三章 這含義非同小可
第四章 眾口難調
第五章 《人蟲三岔口》
第六章 今日拍蒼蠅,明朝射大雕

第四卷 《芒肖協定》
第一章 我在嗎
第二章 命運共同體
第三章 越弄越順溜了
第四章 有話好商量

第五卷 見怪不怪
第一章 漢服啊,漢服(上)
第二章 漢服啊,漢服(下)
第三章 俺老孫來也

第六卷 大聖老師
第一章 第一節課:本我、自我和超我
第二章 王莽那些事兒
第三章 比竇娥還冤的皇帝
第四章 課間休息:素王可不是吃素的
第五章 第二節課:三座大山你一口氣推翻了兩座
第六章 紅顏知己
第七章 多愁善感
第八章 第三節課:新三宗罪——小結
第九章 史有前例,人無完人

第七卷 歷史也瘋狂
第一章 當奶牛吃進去的是奶,擠出來的是草的時候
第二章 狂躁症
第三章 人才難得
第四章 校長到底是校長

附錄:肖老師妙語錄


臺版自序

  我的書要與臺灣讀者見面了,我的文字要以繁體豎排的方式亮相一回,這對我來說新鮮得就好像要穿上長袍馬褂在街頭倒走一回,一想起來就興奮不已,忐忑不已。

  既然需要繁體豎排,我就考慮過要不要把小說中某些大陸用語替換成相對應的臺灣用語,據說很多大陸作者在臺灣出版作品的時候都這麼幹。可是,我的小說情節明顯是在大陸環境裡才會發生的事,改得了語詞,改不了語境。小說人物也明顯生活在大陸,如果說起話來改用臺灣人的措辭習慣,稱班長為班代,文藝委員為康樂股長,聽起來不有點怪怪的嗎?何況有些大陸詞語沒有對應的臺灣詞語,比如大陸學校裡的黨委書記、團委書記和女工委主任,比如調查貪腐幹部的特殊手段──「雙規」。

  好在兩岸交往日益頻密,團團和圓圓赴臺之後,首批陸客也赴臺自由行了,聽懂對方的語言應該不成問題,聽不太懂的地方猜也猜得出吧。更樂觀的預期是,在明確以大陸環境為故事背景的文學作品中,我的作品可能是臺灣讀者比較好接受的。不瞞您說,我雖偏居在內陸省份湘流之畔城郊地帶,精氣神早已「跳出三界外,不在五行中」,以一個知識分子應該有的思想和思維寫作。小說名稱《達爾文顯靈》看似大陸網絡流行的奇幻靈異類小說,而實際上小說不屬於中國乃至世界已知的任何文學類型和流派,遺世而獨立,像個天外來客,只以好看好笑好玩為目的。您過去閱讀大陸文學遇到的種種隔膜和障礙似將不復出現,從此談起一種直面大陸現實卻最少大陸文學氣息的奇怪大陸文學成為可能,第三卷第四章裡那朵神奇的「團圓花」並非綻放無期。

  兩岸交流是經貿和文教先行,比如相互承認對方的學歷就列入海協海基兩會首要解決問題之一。於是,我就在我的文學想像世界裡首選一個教育界人物,名喚肖無忌的中學歷史老師,一路說著相聲唱著京劇赴臺自由行吧。兩岸現在都有尊師重教的風氣,在教育行業應該找得到很多共同語言。大陸公辦編制內的教師招考已經比外企白領的招聘熱度更高,當然比公務員招考的熱度要低,而臺灣一直「軍公教」並稱,軍人、公務員與教師有福同享,加薪同加,大選前藍綠爭食「軍公教」選票大餅,爭相端出「加薪」砝碼。

  兩岸讀者在青春期都曾面對大致相似的中學課程。語文──臺灣叫國文,物理,化學──臺灣合稱理化,歷史,地理,數學,體育,美術……,哦,還有少不了的政治課──相當於臺灣的公民課(原來叫三民主義課)。家政,一門聽來溫馨有趣的課──臺灣有,可惜大陸沒有,於是大學畢業生失業後當個保姆也不容易合格,做出來的飯菜比寫出來的文章更讓人受不了。

  兩岸中國人從進入小學那天起,都要面對殘酷的升學競爭。大陸的高考(臺灣叫聯考)的許多傳說中,有一個說的是湖南湘鄉有個考生落榜後複讀了八年──複讀臺灣叫惡補,才考上北京著名的中國人民大學,得了個綽號「九屆人大」(第九屆全國人民代表大會)。而臺灣有個著名的女生叫瓊瑤,當年不適應這種殘酷競爭,哪怕來一場轟轟烈烈的師生戀也適應不了,終於與大學擦肩而過。不排除出於某種逆反心理,她一生都固執地做一個溫情脈脈的言情小說家,一直是好溫柔好溫柔的。

  兩岸中學生在選擇專業上都有重理輕文的傾向,認為只有功課不好才去讀文科。大陸曾流傳一句至理名言:「學好數理化,走遍天下都不怕」。如果不幸學了文科,那出來一般都要當官,不然走到哪裡都會好怕怕。毛主席自己的文科是學得很好的,他那書房裡堆得滿滿的線裝古書──以歷史書居多,估計他橫讀豎讀一本都沒放過。可他老人家卻極端看不起文科,曾發過偉大指示「大學還是要辦的,我這裡主要說的是理工科還要辦」!陳水扁和馬英九中學學的都是文科,都沒有給同學留下太多印象,因為臺灣學校的風氣是重理輕文,文科生往往容易被人忽略。小說中兩個文科生,陸鳴皋和蔣媛媛,也都面臨選擇志向的煩惱。陸鳴皋問:「歷史學好了有什麼用?」肖老師的回答竟是:「歷史學好了可以當皇帝啊!」令人噴飯,但細細一想,好像也不無道理。

  中國人自古官癮大得驚人,舉世罕見,中國文學尚未徹底批判這一國民性。陳水扁下臺之前,官位對臺灣人來說仍然代表巨大的誘惑。而在大陸,哪怕是教育部門也都不是清水衙門,學生食堂和基建項目的油水就讓每一個教書匠垂涎不已,學校後勤主管的位子絕對比教導主任的位子吸引力大。提到巨貪陳水扁,小說在肖老師主持課堂討論「王莽能不能翻案」的第六卷裡還多次談到此公呢。阿扁在獄中自比王莽,阿扁能不能翻案,您看完那一卷或能參透幾許玄機。

  對島內藍綠之爭,我早有耳聞,而且知道每每爭得火氣大大。《達爾文顯靈》有些麻辣,有些鋒芒,而又字裡行間處處流溢理性、寬容和幽默的精神──第四卷第四章標題就是「有話好商量」,足以化解天地戾氣,開啟動態平衡的群體智慧。當您火氣太大的時候,我的書是一盅下午茶,品著品著保不定就紳士起來了。

  好的,序言快完了,不知不覺之中我對作品中某些普通話詞語也做了國語注──還有沒提到的,如網絡就是網路,旅遊就是觀光,研究生就是研究所,知識產權就是智慧產權,蜘蛛俠就是蜘蛛人,奧巴馬就是歐巴馬,公交車就是公車,頂一下就是推一下……相信以您的智商和閱歷,破譯當然不成問題啦,還有一種小小的成就感呢。不做詞語替換也為了您好好進入一回道地大陸語境,等於多活了一回。實際上,看完序言,您已經不知不覺進入了。

  親愛的軍民同胞們!下面,請開始《達爾文顯靈》悅讀之旅吧!等待著您的,是那些躍動在每一卷每一章,彌漫著罕見新奇和狂歡氣息的古老方塊字組合。




其 他 著 作